All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Angol-magyar szótár

Hungarian-English translation for: að velta því fyrir sér hvernig maður gæti leyst vandamál
  ÁáÉé...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

að velta því fyrir sér hvernig maður gæti leyst vandamál in other languages:

Deutsch - Isländisch

Dictionary Hungarian English: að velta því fyrir sér hvernig maður gæti leyst vandamál

Translation 1 - 2 of 2

HungarianEnglish
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
biol. sima felszínű endoplazmatikus retikulum {noun} <SER>smooth endoplasmic reticulum <SER>
biokém. szerin {noun} <Ser, S>serine <Ser, S>
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enhu.dict.cc/?s=a%C3%B0+velta+%C3%BEv%C3%AD+fyrir+s%C3%A9r+hvernig+ma%C3%B0ur+g%C3%A6ti+leyst+vandam%C3%A1l
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.207 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Hungarian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Hungarian-English online dictionary (Angol-magyar szótár) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement